{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
Free shipping over $1000 on order
Not enough stock.
Your item was not added to your cart.
Not enough stock.
Please adjust your quantity.
Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.
Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.
作者:
譯者: 陳蒼多
出版社: 新雨
出版日: 2019-12-22
成就百老匯經典貓劇的光熱之源!
《老負鼠的貓經》問世八十年來,
終於能以屬於我們的語言,去體悟舞台上高深莫測的貓兒心思……
中英對照、穿插精美插畫!
二○一九年十二月二十四日,改編電影重磅上映!
我要提醒你,這件事很重要
狗是狗──貓是貓。
除非貓先開口,否則你要保持沉默。
──百老匯經典音樂劇《貓》如此聲名大噪,你怎能不知原著詩作有多精彩萬分?
艾略特的詩原就音樂性十足;劇中盡其所能保留詩句,修改音樂以相配襯。
貓是類人又不類人、有感覺又沒感覺的生物,為平凡人類所難理解……
一隻貓有三個不同的名。
首先是家人使用的名,全都實際又常用;
也需要一個特別的名,更具尊嚴的成分,才能伸展髭鬚或珍惜自尊心;
最重要的另一個名你永遠猜不到,人類再怎麼探究也找不到,只有卓越非凡的貓兒知道──
長老貓、神秘貓、戲院貓、時尚貓、鐵路貓……
老負鼠將給你提點,如何與傲嬌又獨特的貓兒們交談。
【作者介紹】
T‧S‧艾略特(Thomas Stearns Eliot)
托馬斯‧斯特恩斯‧艾略特,出生於美國密蘇里州聖路易斯。於一九一四年前往歐洲旅遊,同年八月到達英國倫敦,與其同行的美國詩人艾肯(Aiken)將艾略特的詩稿送給著名詩人艾茲拉‧龐德(Ezra Pound),促成了艾略特與龐德的碰面,此後兩人在新古典主義詩歌的創作活動中緊密相連。在龐德的幫助下,許多雜誌皆刊登了艾略特的詩作,其中最出名的是一九一五年發表的《J. 阿爾弗雷德‧普魯弗洛克的情歌》。
一九一五年初,艾略特結識了一位舞蹈家薇薇安‧海伍德(Vivien Haigh-Wood),兩人於當年六月閃電結婚,這場婚姻並不順遂,卻無疑開創了艾略特的英國生活。
一九一六年他完成了博士論文,卻因為拒絕回國而失去學位。一九一七年,一位朋友為艾略特提供一份穩定的工作,使他有時間和精力繼續詩歌創作。同年,他的第一本書《普魯弗洛克及其他》出版帶給他極大動力;這本書由《自我主義者》雜誌印行,由龐德夫婦匿名出資,也為艾略特奠定了詩人的地位。接著,被評論界看作是二十世紀最有影響力的詩作──《荒原》於一九二二年出版,使其在文壇的地位節節高升,此部作品至今仍被視為是英美現代詩歌的里程碑。一九二七年加入英國國籍,之後的三十年左右,艾略特成為了英國文壇上最卓越的詩人及評論家。